Saturday, January 19, 2013

Starting Out

Friday never happened. It just didn't exist in my world. I left home on Thursday at 10am. I arrived in Saigon/Ho Chi Minh (It’s not yet clear which city name you’re supposed to use. Quite literally everyone calls it Saigon, and then every once in a while you hear it referred to as Ho Chi Minh) Saturday at 1am. We promptly ate pho. Needless to say I was basically in heaven.

May and I 
My roommate’s name is May (which means cloud and/or lucky depending on how you say it). She’s nice, very relaxed, and majoring in Spanish. Most of our conversations are in Spanglish with Vietnamese thrown in. Spanglishnamese? May points at things and says their name in Vietnamese and then I repeat them back to her. It's quite comical. Her goal is to be an international translator, hence all the languages. Communication can be frustrating for both of us, and some things just don’t translate. Most conversations end up with one of us throwing up our hands and laughing.


I have not stopped eating since I got here. It seems like every few hours we sit down to another humongous meal with lots of different food that just seems to keep coming. I try to pronounce the names of each dish, but by the time the next one comes I've already forgotten the first.

duck egg (you break open the top, pour in the sauce and add the mint leaves)
clams, snails, and dragon fruit
Pork spring rolls, egg balls (called nuggets)
Coconut bark shrimp salad




Things I learned (among other things):

1.       Taking a shower with only a dip cup and a 5 gallon bucket is actually harder (and colder) than one might think

2.       At the Vietnamese night clubs they only play American music. And of course my roommate knows all the words to “Starships”

3.       Vietnamese people say “hi” and do what we typically think of as the “peace” sign (two fingers in the air) because “hi” means two in Vietnamese. It’s a joke on the English word “hello”

4.       How to eat a (nearly grown) baby duck before it’s hatched

5.       Since Vietnamese is a completely tonal language, lyrical music is very hard to make. Instead they take the “melody” that the words make in a poem, and arrange background music to fit the sounds of the words. 

No comments:

Post a Comment